Land of Light and Snow

I'm a 17 year old female cosplayer and equestrian residing in California. My Current Obsessions: DMMd, Homestuck, Dangan Ronpa, Katawa Shoujo, Pokemon, and a never-ending assortment of anime.

zubat:

Always remember that time when Captain America once beat up Iron Man so badly he felt bad and asked authorities to arrest him

taobao-finds:

199 yuan ($32.82 USD)

Sizes: XS - XXL

holyfuckface:

purple-eagle6:

maths-is-sexy:

damnthosewinchesterboys:

found the twelve year old

this is almost as fun as ‘find the vegan’

we are not entertainment clowns. we simply eat healthy. go back to burger king.

i found the vegan

super-who-locked-in:

merlinsassbutt:

dxisybuchanan:

megamanectric:

balconyscene:

these-fading-scars:

I don’t understand because wasn’t Olaf’s actions of lighting the fire, almost melting and then trying to save her and act of true love and shouldnt that have unfrozen her heart?

oh shit

for real i was watching and i was really upset that they did this scene but still needed love to be romantic??

but also them carrying her all the way back to the castle to get her there couldn’t that count as an act of love too??

It’s because the act of love had to be by Anna, not for her.

image

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 

LIKE GOOD LORD 

OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

pie-homestuck-and-llamas:

mewmii:

guys, we’re all laughing because snoop dogg posted homestuck fanart, thinking he didnt know what he was posting but…

HE KNEW IT WAS HOMESTUCK ALL ALONG.

HES ONE OF US
ONE OF US
ONE OF US

chrismas95:

One of my favorite lines in the show

mymompickedthisurl:

an animal not wanting me petting it hurts more than any anon ever could